|
|
扶輪社員之事業及專業宣言
(200-EN)
應用四大考驗
(502-EN)
四大考驗-袖珍資料夾
(515-EN)
四大考驗-證書
(517-EN)
四大考驗-桌上型牌匾
(518-EN)
扶輪休閒及職業聯誼手冊
(729-EN)
歡樂在一起!—聯誼小冊子
(728-EN)
扶輪義工手
(263-EN)
扶輪義工資源名冊
(288-EN)
扶輪義工國際地點名冊
(279-EN)
扶輪義工國際義工名冊
(280-EN)
扶輪行動:義工—錄影帶
(386-EN)
扶輪義工國際義工個人登記表
(284-EN)
扶輪義工國際地點登記
(285-EN) |
Declaration of Rotarians in Businesses and Professions
(200-EN)
Applying The 4-Way Test
(502-EN)
The
4-Way Test —
pocket
folder (515-EN)
The
4-Way Test —
certificate
(517-EN)
The
4-Way Test —
desk plaque
(518-EN)
Rotary Recreational and Vocational Fellowships Handbook
(729-EN)
Join
the Fun! —
fellowships
brochure (728-EN)
Rotary Volunteers Handbook
(263-EN)
Rotary Volunteers Resource List
(288-EN)
Rotary Volunteers International Site List
(279-EN)
Rotary Volunteers International Volunteer List
(280-EN)
Rotary In Action: Volunteers —
video
(386-EN)
Rotary Volunteers International Volunteer Personal Registration Form
(284-EN)
Rotary Volunteers International Site Registration Form
(285-EN) |
|
關懷老年人 |
Concern
for the Aging |
|
理事會鼓勵扶輪社解決銀髮族的社交、健康和職業需求。在規劃針對老年人問題的計劃時,請考慮提供老年人在退休後保持活躍與生產力的方法,以解決病痛、孤獨和經濟不穩定等問題。退休專業事業人聯誼會(Probus)是推薦給扶輪社的活動,它為55歲以上退休或半退休的人士提供定期聚會的機會。這些老年人都希望有機會能認識其他志同道合的朋友,喜歡聆聽來賓講者針對時事主題發表的演講,還期盼參觀一些同樣有興趣一訪的地方。
從經驗中學習:老人服務工作手冊Learning
from Experience:A
Handbook for Working with Seniors(621-EN) |
Rotary
clubs are encouraged to respond to the social, physical, and vocational
needs of senior citizens. When planning projects that focus on the
aging, consider providing a way for seniors to remain active and
productive after retirement, addressing the problems of infirmity,
loneliness, and financial insecurity. Probus, a recommended activity for
Rotary clubs, provides regular meetings for retired or semi-retired
persons, over 55 years of age, who appreciate opportunities to meet
others with similar interests, enjoy hearing addresses by guest speakers
on topical subjects, and look forward to visiting places of common
interest.
Learning from Experience: A Handbook for Working with Seniors
(621-EN) |
|
預防吸毒及酗酒 |
Drug and
Alcohol Abuse Prevention |
|
濫用麻醉品為職場帶來無數問題,包括高比率的曠職、工作意外,以及疾病保險與賠償申請。工作時喝酒會使人產生古怪和危險的行為,進而危及職場安全。
|
Substance
abuse brings numerous problems into the workplace, including high rates
of absenteeism, accidents on the job, and claims for illness benefits
and compensation. Drug consumption on the job causes erratic and
dangerous behavior that can lead to unsafe working conditions. |
|
理事會鼓勵扶輪社推動服務計劃,協助減少社區和職場中吸毒與酗酒的情形。
對抗濫用麻醉品—手冊Combating
Substance Abuse—handbook(627-EN)
預防吸毒—幻燈片Drug
Abuse Prevention—slideset(628-EN) |
Rotary
clubs are encouraged to undertake service projects that help reduce drug
and substance abuse in the community and the workplace.
Combating Substance Abuse —
handbook
(627-EN)
Drug
Abuse Prevention —
slideset
(628-EN) |
|
HIV/愛滋病 |
HIV/AIDS |
|
HIV/愛滋病威脅全世界的男女老幼,而且目前仍是無藥可救的絕症。理事會鼓勵扶輪社與政府衛生機構及非政府組織適當合作,以提升對HIV/愛滋病的認識,並推行教育及預防計劃。HIV/愛滋病同時也對勞動人口的人力資源產生威脅。職場教育能接觸到傳統衛生教育計劃可能照顧不到的人口。
扶輪回應愛滋病—手冊Rotary
Responds to AIDS—handbook(604-EN) |
HIV/AIDS is
fatal to men, women, and children worldwide and there is yet no known
cure. Rotary clubs are encouraged to work as appropriate with government
health agencies and non-governmental organizations to increase awareness
about HIV/AIDS and undertake education and prevention programs. HIV/AIDS
is also a threat to the human capital of the workforce. Education at or
through the workplace reaches populations that may be beyond traditional
health-education programs.
Rotary Responds to AIDS —
handbook
(604-EN) |
|
飢餓與貧窮 |
Hunger
and Poverty |
|
貧窮是以飢餓與病痛來癱瘓身體的疾病。透過教育、職業訓練和製造收入的機會,人們有機會讓家人脫離貧窮。
透過扶輪對抗飢餓與貧窮—手冊Combating
Hunger and Poverty Through Rotary—handbook(307-EN) |
Poverty is
a disease that cripples the body by inflicting hunger and sickness.
Through education, vocational training, and income-generating
opportunities, people are given the chance to pull their families out of
poverty.
Combating Hunger and Poverty Through Rotary —
handbook
(307-EN) |
|
推廣識字 |
Literacy
Promotion |
|
每個人都有擁有功能性識字的權利—亦即擁有必要的讀寫技能,有尊嚴地充分參與社區生活的各個層面。這是我們每個人在謀生、回應社會對我們提出的要求,以及解決日常生活所面臨的問題時不可或缺的工具。職場在推廣功能性識字和數理能力中扮演著重要角色。
扶輪推廣識字—手冊Rotary
Promotes Literacy—handbook(601-EN) |
It is the
right of each individual to have functional literacy — the reading and
writing skills necessary to participate fully and with dignity in all
aspects of community life. It is the essential tool each of us needs to
earn a living, respond to the demands made on us by society, and solve
problems we face in our daily lives. The workplace plays a central role
in promoting functional literacy and numeracy.
Rotary Promotes Literacy —
handbook
(601-EN) |
|
保護行星地球 |
Preserve
Planet Earth |
|
環保議題在商界中的地位日益受到重視。採用合乎環保概念的製程與材料、實施資源回收,以及維持地球的生物多樣性,都是保護環境的必要條件。
保護行星地球—手冊
Preserve Planet Earth—handbook(378-EN) |
Environmental concerns hold an increasingly important position in the
business world. Using environmentally friendly processes and materials,
recycling, and supporting our planet’s biological diversity are
components in protecting our environment.
Preserve Planet Earth —
handbook
(378-EN) |
|
循環貸款基金 |
Revolving Loan Funds |
|
循環貸款基金(RLF)提供小額貸款給想要創業、卻沒有信用紀錄或無法取得商業銀行貸款的人。RLF能為企業的起步或擴大經營提供初期貸款。最終目標是要讓這些企業家能在經濟上獨立,並具備向商業銀行貸款的資格。
貸款通常直接償還給基金,之後再借貸給其他人,故稱之為循環貸款基金。
循環貸款基金指南Revolving
Loan Fund Guide(163-EN) |
A Revolving
Loan Fund (RLF) provides small loans to people who want to start
businesses but who have no credit history or access to commercial bank
loans. RLFs provide the initial loans for business start-up and
expansion. The ultimate goal is for these entrepreneurs to become
financially independent and eligible for loans from commercial banks.
Payments are generally returned directly to the fund and used to make
new loans — hence the term revolving loan fund.
Revolving Loan Fund Guide
(163-EN) |
|
扶輪青少年領袖獎(RYLA) |
Rotary
Youth Leadership Awards (RYLA) |
|
扶輪青少年領袖獎是由地方層級的扶輪社員輔導年齡介於14至30歲的年輕人培養領導才能的計劃。參加RYLA的人出席一場費用全免、為期3至10天的討論會,題目以探討該特定年齡層族群感興趣的領袖才能與專業培養為主。這些研討會都是由扶輪社員籌劃舉行。
扶輪青少年領袖獎:成為領袖的跳板—小冊子RYLA:Springboard
to Leadership—brochure(636-EN)
扶輪青少年領袖獎指南RYLA(694-EN) |
RYLA is a
leadership-development program for young people between the ages of 14
and 30 sponsored by Rotarians at the local level. RYLA participants
attend an all-expenses-paid, three- to ten-day workshop focusing on
leadership and professional-development topics of interest to the
specific age group involved. The seminars are organized and run by
Rotarians.
RYLA:
Springboard to Leadership —
brochure
(636-EN)
RYLA
Guidelines
(694-EN) |
|
都市和平 |
Urban
Peace |
|
在暴戾之氣日益充斥的世界裡,所有社區都面臨到程度不一的槍繫事件、家庭暴力、市區治安惡化、休閒設施缺乏、飢餓、遊民、失業及缺乏就業能力等問題。理事會挑戰扶輪社員將其社區建設成安居樂業的好地方。
推動都市和平—小冊子Promote
Urban Peace—brochure(379-EN)
打造社區和平:扶輪社員的角色—手冊Building
Peace in the Community:A
Role for Rotarians—handbook(377-EN) |
In an
increasingly violent world, all communities are faced with varying
levels of gun violence, domestic/family violence, deterioration in the
inner cities, lack of recreational facilities, hunger, homelessness, and
unemployment and unemployability. Rotarians are challenged to develop
their communities into peaceful places to live.
Promote Urban Peace —
brochure
(379-EN)
Building Peace in the Community: A Role for Rotarians
—
handbook (377-EN) |
|
世界社會服務 |
World
Community Service |
|
世界社會服務(WCS)泛指一國之某扶輪社協助他國之另一扶輪社辦理服務計劃。實物捐贈資訊網(DIN)記錄了扶輪社員曾提供的捐贈物品及相關服務。WCS計劃交換是一個「尋求協助」的資料庫,尋求國際援助的扶輪社可以在此公佈其社會服務計劃。此記錄已匯集成冊出版,每年更新兩次,同時也公佈在國際扶輪網站上,網址:www.
rotary.org。
世界社會服務手冊:行動指南World
Community Service Handbook:A
Guide to Action(742-EN)
世界社會服務計劃交換World
Community Service Projects Exchange(754-EN)
國際服務行動:世界社會服務錄影帶討論會International
Service in Action:A
WCS Video Workshop(753-EN)
實物捐贈資訊網資源指南DIN
resource Guide(725-EN) |
World
Community Service (WCS) occurs whenever a Rotary club in one country
assists a club in another country with a service project. The
Donations-in-kind Information Network (DIN) registers Rotarian offers of
donated goods and related services. The WCS Projects Exchange is a “help
wanted” database, where Rotary clubs seeking international assistance
can publicize their community service initiatives. This registry is
published as a booklet (754-EN), updated twice a year, and is also
available on the RI Web site at www.rotary.org.
World
Community Service Handbook: A Guide to Action
(742-EN)
World
Community Service Projects Exchange
(754-EN)
International Service in Action: A WCS Video Workshop
(753-EN)
DIN
Resource Guide
(725-EN) |
|
服務夥伴:扶少團及扶青團 |
Partners-in-Service: Interact and Rotaract |
|
扶輪青年服務團員與扶輪少年服務團員通常都是在職業服務活動中理想的合作對象。團員年齡分別為18至30歲與14至18歲的扶青團和扶少團皆由扶輪社輔導,也都透過聯誼與服務致力於促進世界理解。他們的貢獻包括向其同學和朋友宣傳扶輪主辦的職業研討會,協助扶輪社員瞭解青少年的職業需求、在扶輪輔導的職業諮詢辦事處擔任義工,或在成人基礎電腦班中擔任輔導老師等不勝枚舉。
扶少團手冊Interact
Handbook(654-EN)
正經又有趣—小冊子Serious
Fun — brochure(600-EN)
正經又有趣—錄影帶Serious
Fun — video(650-EN)
扶輪團手冊Rotaract
Handbook(562-EN)
扶青團:建造更美好的明天—小冊子Rotaract:Building
a Better Tomorrow — brochure(663-EN) |
Rotaract
clubs and Interact clubs are often ideal groups with which to cooperate
in Vocational Service activities. Both Rotaract and Interact clubs, for
ages 18-30 and 14-18 respectively, are sponsored by Rotary clubs and are
dedicated to enhancing world understanding through fellowship and
service. They could, among other efforts, promote a Rotary-sponsored
career seminar for their classmates and friends, help Rotarians
understand the vocational needs of youth, serve as volunteers at a
Rotary-sponsored career counseling office, or tutor adults in computer
literacy.
Interact Handbook
(654-EN)
Serious Fun
—
brochure (600-EN)
Serious Fun
—
video (650-EN)
Rotaract Handbook
(562-EN)
Rotaract: Building a Better Tomorrow
—
brochure (663-EN) |