|
地域扶輪基金協調人專欄 |
ZONE 25 |
Classmate Corner |
| ─UP─ |
RRFC Philip Silvers |
|
|
Regional Rotary Foundation Coordinator, 2004-07 (2nd year) |
||
| Districts: 5390, 5400, 5420, 5440, 5450, 5470, 5490, 5500, 5510, 5520, 5580*, 5610, 5630, 5670, 5690 (*USA only) | ||
|
What The Rotary Foundation means to me now and for the future 扶輪基金現在與未來對我有什麼意義 Of the many forces for good in our complex, stressed world, none is stronger than Our Rotary Foundation. We can accomplish what other groups cannot. Rotary is represented in most countries, religions, ethnicities, and political factions. Our volunteer work and our contributions to TRF are the best legacy we can give to our children, our grandchildren, and our communities 在我們的複雜、壓力的世界中有這許多行善力量,沒有任何一種力量要比我們扶輪基金更強大。 我們能夠完成其他團體所不能之事。扶輪代表了多數的國家、宗教、種族和政治團體。我們的義的工作和我們對扶輪基金的奉獻是將對我們的孩童們、我們的子孫們和我們的社區最好的遺產。 |
Philip Silvers (Phil) [Spouse: Kathleen] Zone 25 PDG 5500 (1999-2000) Languages: English Districts: 5390, 5400, 5420, 5440, 5450, 5470, 5490, 5500, 5510, 5520, 5580, 5610, 5630, 5670, 5690 Districts Located in: the U.S., including Montana, Idaho, Oregon, Utah, Colorado, Nebraska, Wyoming, Arizona, California, New Mexico, Texas, N. & S. Dakota, Minnesota, Wisconsin, Iowa, Kansas, Oklahoma Phil is principal of SilverLode Associates, a research and planning firm. He served as high school counselor, teacher, and principal. He has also been a federal program policy planning specialist and a private-sector management consultant in Washington, D.C. For the past 25 years, Phil has worked in higher education—at the University of Arizona, Arizona State University, U.S. Military Academy West Point, and Pima Community College District, where he is Vice-Chancellor Emeritus. Phil是一家研究和計畫的SilverLode合夥公司的校長。他擔任了中學顧問、教師和校長。他也是聯邦政府計畫策略規劃專家和一位華盛頓私人部門管理的顧問。過去25年來,Phil在亞利桑那大學、亞利桑那州立大學、美國西點軍事學院從事高等教育方面工作,並是Pima社區地區學院擔任名譽副校長。 A Rotarian since 1986, Phil is a member of the Rotary club of Tucson Sunrise. He served as club president for the Rotary club of Tucson in 1994. He is currently District Rotary Foundation Committee Chair, and the Arizona Tri-district PETS Trainer. 自1986年成為扶輪社員,Phil是土桑早餐扶輪社的社員,於1994年擔任扶輪社社長。他目前是地區扶輪基金委員會主委以及亞利桑那三地區PETS訓練人。 Recent Committees: 最近的委員會: · Annual Programs Fund Strategic Advisors (Member, 2003-present) · RI Membership Zone Coordinators (Member, 2002-present) · Community Service Programs Task Force (Member 2001-02) · 2001 International Institute Committee (Member, 2000-01) Phil and his Rotary partner/spouse, Kathleen, have started two highly successful Rotary clubs in Russia. He chaired the third Annual Rotary in Russia conference in 1999, and spoke at the Presidential Peace Forum in St. Petersburg. Phil was named Zone 25 Most Outstanding PDG for Rotary’s Global Quest in 2001-02. He recently led Rotary’s first all-indigenous GSE to Western Australia; did a New Opportunities Grant University Exchange to Russian; participated in a NID in India, and served as District 5500 representative to the 2004 Council on Legislation. Phil 和他的扶輪夥伴/配偶-凱思琳,在俄國創立了兩個高度成功的扶輪社。在1999年他主持了第三屆扶輪在俄國年會,並於彼得堡社長和平論壇中演講。在2001-02年度Phil被提名為第25地帶扶輪全球增加社員運動最傑出的前總監。他前不久領導了扶輪第一次全土著的團體研究交換至澳洲西部,並於俄國做了個大學交換新機會獎助金;在印度中參與一次全國免疫日,和擔任在2004年立法會議第5500地區的代表。 Phil and Kathleen are Foundation benefactors, Major Donors, Bequest Society and Paul Harris Society members, and donors to a TRF Advised Fund. Phil和凱思琳是扶輪基金永久捐獻人、巨額捐獻人、遺贈協會和保羅•哈里斯協會會員和扶輪基金勸募資金一位捐獻人。 What The Rotary Foundation means to me now and for the future 扶輪基金現在與未來對我有什麼意義 Of the many forces for good in our complex, stressed world, none is stronger than Our Rotary Foundation. We can accomplish what other groups cannot. Rotary is represented in most countries, religions, ethnicities, and political factions. Our volunteer work and our contributions to TRF are the best legacy we can give to our children, our grandchildren, and our communities 在我們的複雜、壓力的世界中有這許多行善力量,沒有任何一種力量要比我們扶輪基金更強大。 我們能夠完成其他團體所不能之事。扶輪代表了多數的國家、宗教、種族和政治團體。我們的義的工作和我們對扶輪基金的奉獻是將對我們的孩童們、我們的子孫們和我們的社區最好的遺產。 |