ROTARY SHARES

2007年美國加州聖地牙哥國際講習會

2007 International Assembly in San Diego, California, USA

2007128- 23

28 JANUARY-3 FEBRUARY 2007

國際講習會

照片陳列館(二)

International Assembly photo galleries

2007/01/30


在第3次全體會議期間奉獻給社員和公共形象,一位扶輪社員提供一朵花以鼓吹一項癌症計畫。

During the third plenary session dedicated to membership and public image, a Rotarian offers a flower to promote a cancer project. / Photo by Monika Lozinska-Lee/RI

配偶寫信給學生們、替書籍和學校用品裝箱作為計畫的一部分。

Spouses wrote messages to schoolchildren to pack with books and school supplies as part of the project. / Photo by Monika Lozinska-Lee/RI

國際扶輪社長當選人魏京森()以及國際扶輪社長白義德互換領章以示範長期扶輪的傳統。

RI President-elect Wilfrid J. Wilkinson (left) and RI President William B. Boyd demonstrate the longstanding Rotary tradition of exchanging pins. / Photo by Monika Lozinska-Lee/RI

扶輪領導人和他們的配偶唱歌" 噢,多麼美麗的早上 以及其他歌。

Rotary leaders and their spouses sang "Oh, What a Beautiful Morning" and other songs. / Photo by Monika Lozinska-Lee/RI

前地區總監西爾維亞談到扶輪公共形象,鼓勵其社區內的扶輪社員使用資源包括人道行動錄影,英文扶輪月刊影音雜誌,和交互來促進扶輪。

Past District Governor Sylvia Byers spoke about Rotary's public image, encouraging club members to use resources including Humanity in Motion videos, RVM, and Interactive to promote Rotary in their communities. / Photo by Monika Lozinska-Lee/RI

下屆保管委員會主委陳裕財略述2007-08年度扶輪基金會他的願憬──並且扶輪社員要怎樣才可能捐獻來做到這一點。

Incoming Trustee Chair Bhichai Rattakul outlines his vision for The Rotary Foundation in 2007-08 -- and how Rotarians can contribute to realizing it. / Photo by Monika Lozinska-Lee/RI

下屆地區總監的配偶準備為作為一項識字計畫的一部分為學生們去裝填書本和學校用品的背包。

Spouses of incoming district governors prepare backpacks filled with books and school supplies for schoolchildren as part of a literacy project. / Photo by Monika Lozinska-Lee/RI

扶輪領導人的配偶準備好的箱子來填裝書本和學校用品以便幫助去促進識字。

Spouses of Rotary leaders ready boxes filled with books and school supplies to help promote literacy. / Photo by Monika Lozinska-Lee/RI

所有的下屆地區總監配偶們使勁協力去支援該識字計畫。

ll spouses of incoming governors pitched in to support the literacy project. / Photo by Monika Lozinska-Lee/RI