|
|
|
|
|
"關於這毫無疑問 ──我們的扶輪基金會在它的歷史上正享有偉大時刻,"保管委員會主委季愛雅在關於扶輪基金會他的報告當中說。 "There's no question about this -- our Foundation is enjoying the greatest moment in its history," said Trustee Chair Luis Vicente Giay during his report on The Rotary Foundation. / Photo by Monika Lozinska-Lee/RI |
2750地區下屆總監Toshio Sakamoto與他的妻子Haruko一起跳舞,給在星期三的國際聯誼晚宴與舞會添加份日本風味道。 Incoming District 2750 Governor Toshio Sakamoto dances with his wife, Haruko, adding Japanese flavor to the International Fellowship Dinner and Dance on Wednesday. / Photo by Alyce Henson/RI |
|
|
|
|
一位將擔任2007-08年度9150地區總監的剛果扶輪社員Léon Hervé Iloki與他的妻子,Viviane 享受著此刻。 Léon Hervé Iloki, a Congolese Rotarian who will serve as District 9150's governor for 2007-08, enjoys the moment with his wife, Viviane. / Photo by Alyce Henson/RI |
韓國扶輪社員和他們的配偶,包括國際扶輪社長提名人李東建(穿小晚禮服),鼓舞一位墨西哥扶輪社員表演一段傳統的舞蹈。 Korean Rotarians and their spouses, including RI President-nominee Dong Kurn Lee (in tuxedo), inspire a Mexican Rotarian to do a traditional dance. / Photo by Alyce Henson/RI |
|
|
|
|
國際講習會超過24位以上下屆地區總監是來自印度的參加者。 More than two dozen incoming district governors participating at the International Assembly come from India. / Photo by Alyce Henson/RI |
2241地區總監當選人Ovidiu與他的妻子,阿米莉亞,在這國際聯誼晚宴與武會當中代表著羅馬尼亞。 District 2241 Governor-elect Ovidiu Cos with his wife, Amelia, represent Romania during the International Fellowship Dinner and Dance. / Photo by Alyce Henson/RI |
|
|
|
|
沒有什麼能讓這些扶輪社員對扶輪和他們的國家的驕傲。 Nothing can stop the pride these Rotarians have for Rotary and their countries. / Photo by Alyce Henson/RI |
來自每個國家的扶輪社員在國際講習會代表在活動內遊行。 Rotarians from each country represented at the International Assembly marched in the event. / Photo by Alyce Henson/RI |
|
|
蓋理•帕里石詳述,他和美國阿肯色州,小石城扶輪社的其他社員,與羅馬尼亞扶輪社員協助羅馬尼亞農夫餵飽他們社區的孩子們。 Gary Parrish discussed how he and other members of the Rotary Club of Little Rock, Arkansas, USA, teamed with Romanian Rotarians to help Romanian farmers feed children in their communities. / Photo by Monika Lozinska-Lee/RI |