2013-14年度國際扶輪社長
照片(二)

PHOTOs-2


國際講習會照片庫-02.pdf

─上一頁─  /   -UP-   


 返回2013年國際講習會

 

國際扶輪新聞 - 2013 1 月18日

照片由扶輪形象阿爾斯亨森和莫妮卡提供

Photos by Alyce Henson and Monika Lozinska-Lee/Rotary Images

Rotary International News -- 18January 2013

Photos by Alyce Henson and Monika Lozinska/Rotary Images

  華文翻譯:陳仁德前總監PDG Ortho, D3470 


在講習會當中介紹糾察們。
Sergeants-at-arms are introduced during the assembly. Rotary International/Monika Lozinska

參與者們前往一項討論與社群媒體溝通的座談會。
Participants head to a panel on communicating with social media. Rotary International/Alyce Henson

地區總監當選人們參與一場關於與社群媒體溝通的座談會。
District governors-elect take part in a panel on communicating with social media.
Rotary International/Alyce Henson

在第三次全體會議當中日本的社長當選人們加入歌唱。
Japanese governors-elect join the singing during the third plenary session. Rotary International/Monika Lozinska
在第三次全體會議當中RI 理事Allan Jagger 帶領出席者們歌唱。
RI Director Allan Jagger leads attendees in singing during the third plenary session. Rotary International/Monika Lozinska

在第二次全體會議當中社長當選人Ron Burton介紹講習會主席Mike Pinson

President-elect Ron Burton introduces Mike Pinson, assembly moderator, during the second plenary session of the International Assembly. Rotary International/Monika Lozinska

來自德國的將上任地區總監們的配偶Susanne Knaack ()Gisela Rauscher ()115國際講習會的配偶文化交流活動中分享她們的文化。
Susanne Knaack (middle) and Gisela Rauscher (right), spouses of incoming district governors from Germany, share their culture at the Spouses Cultural Exchange 15 January at the International Assembly. Rotary International/Alyce Henson

來自印度的Rachna Chaturvedi 在國際講習會上享受配偶文化交流活動。
Rachna Chaturvedi of India enjoys the Spouses Cultural Exchange at the International Assembly. Rotary International/Alyce Henson

社長當選人Ron Burton夫人Jetta Burton與來自墨西哥的社長當選人們的配偶於國際講習會的配偶文化交流活動中合影。
Jetta Burton, wife of President-elect Ron Burton, and spouses of district governors-elect from Mexico during the Spouses Cultural Exchange at the International Assembly. Rotary International/Alyce Henson

來自巴西的大遊行參與者們進入國際聯誼晚宴與舞會會場。
Grand March participants from Brazil parade into the International Fellowship Dinner and Dance. Rotary International/Monika Lozinska

來自荷蘭的大遊行參與者們進入國際聯誼晚宴與舞會會場。
Grand March participants from The Netherlands parade into the International Fellowship Dinner and Dance. Rotary International/Monika Lozinska

來自法國與卡麥隆的大遊行參與者們進入國際聯誼晚宴與舞會會場。
Grand March participants from France and Cameroon parade into the International Fellowship Dinner and Dance. Rotary International/Monika Lozinska

德國的Uwe Ralf Bartl 在國際聯誼晚宴與舞會中享受跳舞。
Uwe Ralf Bartl of Germany enjoys a dance during the International Fellowship Dinner and Dance. Rotary International/Alyce Henson

地區總監當選人們與他們的配偶在國際聯誼晚宴與舞會當中。
District governors-elect and their spouses during the International Fellowship Dinner and Dance. Rotary International/Alyce Henson

4100地區(墨西哥)的總監當選人Jesus Benjamin Godinez Munoz與他的夫人Maria Ocegueda Aguilar在國際聯誼晚宴與舞會上。
Jesus Benjamin Godinez Munoz, governor-elect of District 4100 (Mexico), and his wife Maria Ocegueda Aguilar at the International Fellowship Dinner and Dance. Rotary International/Alyce Henson