|
|
2003-04 Rotary International
Board of Directors 理事會是國際扶輪的行政機構。其19名成員包括國際扶輪社長、社長當選人、以及由各扶輪社提名並於國際年會選出的17名理事。理事會依據國際扶輪的章程及細則之規定,控制與管理國際扶輪各項事務和經費。為求持續,每位理事的任期為2年。2003-04年度的理事會有9位理事為任期中的第1年,8位為任期中的第2年,由12個國家的扶輪領導人組成。 馬奇約伯(Jonathan B. Majiyagbe)社長 奈及利亞 President Jonathan Majiyagbe is a senior advocate of Nigeria and principal counsel in J.B. Majiyagbe & Co. He is a member of the Honourable Body of Benchers and has served on the interim judicial service committee of Kano State. He is a past vice president of the Nigerian Bar Association and a member of the International Bar Association. He was a longtime chancellor of the Anglican Diocese of Kano and is chairman of the Kano branch of the Red Cross Society. He has served as trustee of the Kano Lebanon Club and the Kano Club. He is also a member of the Kano Chamber of Commerce, Industry Mines, and Agriculture. A Rotarian since 1967, Majiyagbe is a member of the Rotary Club of Kano. He has served RI as district governor, International Assembly instructor, committee member and chairman, aide to the president, director, and Foundation trustee. He is chairman of the RI Board of Directors. Majiyagbe is a recipient of The Rotary Foundation's Citation for Meritorious Service and its Distinguished Service Award.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
艾思悌士 社長當選人美國 President-elect Glenn E. Estess, Sr. USA
艾思悌士是伯明罕業務及行銷主管協會,以及阿拉巴馬人事顧問協會的前任會長。他是浸信會醫療中心的前任主席。艾思悌士在1960年加入扶輪,為蔭谷(Shades Valley)扶輪社社員。他曾擔任國際扶輪地區總監、國際扶輪講習討論領導人及主持人、委員會委員及主委、扶輪知識顧問、社長侍伴、扶輪基金會保管委員、國際扶輪理事、及副社長。他目前是社員發展及防止流失委員會主委。他曾獲頒扶輪基金會的有功服務獎及特優服務獎。(配偶:瑪麗) Glenn Estess is past president of the Birmingham Sales & Marketing Executives Association and the Alabama Association of Personnel Consultants. He is a past chairman of the Baptist Medical Centers. Estess has been a Rotarian since 1960 and is a member of the Rotary Club of Shades Valley. He has served RI as district governor, International Assembly discussion leader and moderator, committee member and chairman, Rotary information counselor, aide to the president, Foundation trustee, director, and vice president. He is chairman of the 2004 International Assembly Committee. He has received The Rotary Foundation's Citation for Meritorious Service and Distinguished Service Award. [Spouse: Mary] |
|
|
|
![]() |
小柯林斯 副社長美國 Vice-President Frank C. Collins USA
小柯林斯原在旅人保險公司的組織及管理發展部門擔任副總裁,在服務35年後退休。現在為康乃狄克州居家護理協會(DNA)的副主委,明尼亞波利社區及技術學院基金會(NCTC)理事,河濱整建公司、大哈福特旅遊局的理事,以及東哈福特商會的終生會員。他也是世界未來協會及美國獨立投資人協會的會員。小柯林斯於1970年加入扶輪,曾擔任國際扶輪的地區總監、國際講習會討論會領導人、地帶研習會總主委、及地帶研習會訓練師。他曾獲頒國際扶輪的超我服務獎及基金會的有功服務獎。小柯林斯和夫人都是扶輪基金會的巨金捐獻者及捐助者。(配偶:賽莉雅) Frank Collins retired as corporate vice president of organization and management development for Travelers Insurance after 35 years. He now serves as vice chairman of Connecticut VNA, trustee of the MCTC Foundation, and member of the boards of Riverfront Recapture, Greater Hartford Tourism, and lifetime member of the East Hartford Chamber of Commerce. He is also a member of the World Future Society and the American Association of Individual Investors. A Rotarian since 1970, Collins has served RI as district governor, International Assembly discussion leader, zone institute general chairman, and zone institute trainer. He has received The Rotary Foundation's Citation for Meritorious Service. Collins and his wife are Major Donors and Benefactors of The Rotary Foundation. [Spouse: Celia] |
|
|
|
![]() |
卡丁耐爾 財務長義大利 Treasurer Gennaro M. Cardinale Italy
卡丁耐爾是艾巴卓斯國際製圖公司的所有人,也是義大利扶輪地域雜誌的前主編。他的一份工作是律師,後來任職山業部,接著又成為一家石油公司的總經理,並擔任義大利石油聯盟數個省及地區委員會的委員。他在1971年加入扶輪,目前是佛羅倫斯-布魯涅內斯基(Firenze Brunelleschi)扶輪社社員。卡丁耐爾曾擔任國際扶輪的地區總監、委員會委員及主委、國際講習會訓練領導人、地帶研習會訓練師及訓練師主委、特別工作小組委員與地帶協調人、國際扶輪社長代表、及1995年及2001年立法會議的出席代表。他也曾擔任根除小兒痲痺私人企業活動的地域主委他是保羅.哈理斯之友及扶輪基金會的捐助者。(瑪麗亞.露易莎) Cardinale owns Albatros International Graphics and is a former editor in chief of the Italian regional magazine, Rotary. He began his career as an attorney, joined the Ministry of Industry, and later became an oil company manager and member of the provincial and regional Petrol Union committees. A Rotarian since 1971, he is currently a member of the Rotary Club of Firenze Brunelleschi. Cardinale has served RI as district governor, committee member and chairman, International Assembly training leader, zone institute trainer and trainers' chairman, task force member and zone coordinator, RI president's representative, and delegate to the Council on Legislation in 1995 and 2001. He also served as regional chairman of the Polio Eradication Private Sector Campaign. He is a Paul Harris Fellow and a Benefactor of The Rotary Foundation. [Spouse: Maria Luisa] |
|
|
|
![]() |
鮑賓 2003-05年理事美國
Director
Ron Beaubien is president of Island Insurance Services, a full-service insurance agency, and also a director of the Bank of Coronado (California). He has been president/chair-man of the local chamber of commerce, Coronado Hospital Foundation, the Little League board, and San Diego Crime Commission. In 1993, Beaubien and his wife were presented the Coronado Distinguished Citizen Award for outstanding and long-term service to their community. A Rotarian since 1976, Beaubien has served RI as district governor, training leader, and zone institute chair. [Spouse: Vicki] |
|
|
|
![]() |
艾柏哈 2003-05年理事加拿大 Director John J. Eberhard 2003-05, Canada
艾柏哈在退休前是專攻訴訟、航空及商業法的律師,現在是一家電信公司「虛擬專業人才」的總裁。他曾任職加拿大民航法庭,也是大倫敦國際機場管理局的委員。1984年他曾任安大略省皇家榮譽律師顧問。艾柏哈在1971年加入扶輪,曾擔任國際扶輪的地區總監、立法會議不分區委員、訓練領導人、委員會委員、指導委員會委員、地探特別工作小組協調人。他是國際扶輪社員獨木舟聯誼會的創始人。艾柏哈目前是國際扶輪章程文件簡化委員會的委員,也是2003年布理斯班年會鼓勵出席委員會第22地帶小組委員會的委員。他曾獲頒扶輪基金會的有功服務獎。(配偶:法蘭) John Eberhard is a retired lawyer formerly specializing in litigation and aviation and business law. He is now president of a telecommunications company, Virtual Professionals, Inc. He has served on Canada's Civil Aviation Tribunal and is a member of the Greater London International Airport Authority. In 1984, he was the recipient of an Honorary Queen's Counsel for the Province of Ontario. A Rotarian since 1971, Eberhard has served RI as district governor, Council on Legislation member-at-large, training leader, committee member, steering committee member, and zone task force coordi-nator. He is the founder of the International Fellowship of Canoeing Rotarians. In 2002-03, Eberhard was a member of the RI Committee to Simplify Constitutional Documents and coordinator of the 2003 Brisbane Convention Promotion Committee Zone 22 Subcommittee. He is a recipient of The Rotary Foundation's Citation for Meritorious Service. [Spouse: Fran] |
|
|
|
![]() |
澤恩 2003-05年理事美國 Director John F. Germ 2003-05, USA
澤恩是坎貝爾聯合工程顧問公司的執行長。他在美國空軍服役4年後,於1965年進入該公司擔任工程師。他領有美國40個州及加拿大的工程師執照。他在田納西州的查坦努哥向來十分活躍,擔任會會長及聯合勸募的活動召集人。他也任職數個社區委員會,也是田納西州青商會前任會長。澤恩在1976年加入扶輪,曾擔任國際扶輪的地區總監、委員會委員、立法會議出席代表、特別工作小組地帶與區域協調人、社員地帶協調人、及訓練領導人。他曾獲頒國際扶輪的超我服務獎及扶輪基金會的有功服務獎。他與太太都是扶輪基金會的巨金捐獻者。(配偶:茱蒂) John Germ is president and chief executive officer of Campbell & Associates, Inc., consulting engineers. He joined the firm as an engineer in 1965 after four years in the U.S. Air Force. He is a registered engineer licensed in 40 states and Canada. In Chattanooga, he has been active as the president of the chamber of commerce and campaign chairman of the United Way. He has served on several community boards and is a past president of the Tennessee Jaycees. Germ joined Rotary in 1976 and has served RI as district governor, committee member, delegate to the Council on Legislation, task force zone and area coordinator, membership zone coordinator, and training leader. He has received RI's Service Above Self Award and The Rotary Foundation's Citation for Meritorious Service. He and his wife are Major Donors to The Rotary Foundation. [Spouse: Judy] |
|
|
|
![]() |
古普塔 2003-05年理事印度 Director Sushil Gupta 2003-05, India
古普塔是亞洲飯店的執行董事,也是德里、孟買、和加爾各答凱悅麗晶飯店的所有人。他是喜馬拉雅環境信託基金會理事及甘果崔保育計劃理事長。他也是印度飯店及餐飲協會的會長。古普塔自1977年加入德里中西區(Delhi Midwest)扶輪社至今,曾擔任國際扶輪的地區總監、分組討論領導人、及委員會委員。(配偶:維妮塔) Sushil Gupta is managing director of Asian Hotels Ltd., owners of Hotel Hyatt Regency in Delhi, Mumbai, and Calcutta. He is trustee of the Himalayan Environment Trust and chairman of Gangotri Conservation Project. He has served as president of the Federation of Hotel and Restaurant Associations of India. Gupta has been a member of the Rotary Club of Delhi Midwest since 1977. He has served RI as district governor, group discussion leader, and committee member. [Spouse: Vinita] |
|
|
|
![]() |
麥克羅 2003-05年理事美國 Director Michael D. McCullough 2003-05, USA
身為M&M印刷公司總裁的麥克羅,自1967年便從事印刷及出版業至今。他曾擔任密西根州川頓市的代理市長、市議員、經濟發展協會會長,也曾擔任都市分區規劃申訴委員會主委。他也是雅堡老人家顧問會會員。麥克羅於1974年加入扶輪,曾擔任國際扶輪的地區總監、國際講習會小組討論領導人、糾察、特別工作小組委員、及地帶協調人。他曾獲國際扶輪的超我服務獎及扶輪基金會的有功服務獎。麥克羅也南扶輪基金會的巨金捐獻者,也是捐助者及遺產協會會員。 Mike McCullough, who is president of M&M Printing, Inc., has been in the printing and publishing business since 1967. He has served the city of Trenton as mayor pro tem, councilman, director of the Economic Development Corporation, and as commissioner for the Zoning Board of Appeals. He is also a member of the Arbor Hospice Advisory Board. A Rotarian since 1974, he has served RI as district governor, International Assembly discussion leader, sergeant-at-arms, task force member, and zone coordinator. He has received RI's Service Above Self Award and The Rotary Foundation's Citation for Meritorious Service. McCullough is a Major Donor to The Rotary Foundation, as well as a Benefactor and Bequest Society Member. [Spouse: Sherry] |
|
|
|
![]() |
摩根 2003-05年理事威爾斯 Director David D. Morgan 2003-05, Wales
摩根是一家房地產建設公司的董事。他是皇家特許測量師協會及土木工程師協會的會員。他之前曾在當地政府任職,後來在威爾斯南部自立開業約30年。他曾於1994-95年度擔任英愛扶輪社長。此外,他曾擔任國際扶輪的地區總監、國際講習會分組討論領導人、委員會主委及委員、地帶協調人、特別工作小組主委及委員、以及國際扶輪增加社員協調人。他也是人道獎助金CADRE低成本住所潛技術協調人。 David Morgan is director of a property development company. A member of the Royal Institution of Chartered Surveyors and a member of the Institute of Civil Engineers, he previously worked in local government and was later in private practice in South Wales for some 30 years. He served as the president of RIBI in 1994-95. In addition, he has served RI as district governor, International Assembly group discussion leader, committee chairman and member, zone coordinator, task force chairman and member, and Rotary International membership coordinator. He has also been a Humanitarian Grants CADRE technical coordinator for low-cost shelters. |
|
|
|
![]() |
歐庫茲托 2002-04年理事迦納 Director Samuel A. Okudzeto 2002-04, Ghana
歐庫茲托是迦納的資深律師目前經營森納律師事務所。他曾任迦納律師公會會長、財務主管、及助理與代理秘書長。他目前是迦納特許秘書及管理人組織的全國會長,迦納專業組織協會會長,也是迦納的制憲議會的議員。歐庫茲托曾是迦納的國會議員,迦納監獄偶務協會、迦納法律協會、迦納司法協會的委員,也是中央銀行董事及聖經協會的會長。歐庫茲托在1967年加入扶輪,曾擔任國際扶輪的地區總監、國際講習會小組討論領導人、區域協調人、地域會議講習會領導人、委員會委員及主委。他目前是非洲地域根除小兒痲痺等疾病計劃委員會及國際根除小兒痲痺等疾病計劃委員會的委員。(配偶:普莉西拉) Sam Okudzeto is a senior advocate of Ghana, the proprietor of Sena Chambers. Former president, treasurer, and assistant and acting secretary of the Ghana Bar Association, he also served as president of the regional branch of that organization. He has been national president of the Ghana Association of the Institute of Chartered Secretaries and Administrators, president of the Association of Recognized Professional Bodies of Ghana, and a member of the Constituent Assembly of Ghana. Okudzeto was a member of Parliament and national chairman of the Public Account Committee of the Parliament of Ghana and international member of the Commonwealth Parliamentary Association. He has been a member of the Prisons Service Council of Ghana, the General Legal Council, the Judicial Council of Ghana, and currently a member of the Central Bank Board and president of the Bible Society. He became a Rotarian in 1967. He has served RI as district governor, International Assembly discussion leader, area coordinator, regional session leader, and committee member and chairman. He has served on the African Regional PolioPlus Committee and is currently a member of the International PolioPlus Committee. [Spouse: Priscilla] |
|
|
|
![]() |
狄歐利維拉 2003-05年理事巴西 Director Luiz Coelho de Oliveira 2003-05, Brazil
狄歐利維拉是泌尿科醫師,聖保羅省地區醫療協會的地方衛生事務主任,也是全國醫師合作組織「聯合醫療」的地區理事。他是里梅拉西區(Limeira-Leste)扶輪社社員,曾擔任國際扶輪的地區總監、訓練領導人、扶輪基金會地域協調人、立法會議出席代表、國際扶輪社長代表、及數個國際扶輪委員會及特別工作小組的委員。狄歐利維拉曾獲頒扶輪基金會的有功服務獎及特優服務獎,也是基金會的捐助者。(配偶:露西雷娜) Coelho de Oliveira, a medical urologist, was municipal secretary of health of the Regional Medicine Council of São Paulo state and a regional director of Unimed, a national cooperative of physicians. A member of the Rotary Club of Limeira-Leste, he has served RI as a district governor, training leader, regional Rotary Foundation coordinator, Council on Legislation delegate, RI president's representative, and as a member of many RI committees and task forces. He has received The Rotary Foundation's Citation for Meritorious Service and Distinguished Service Award and is a Foundation Benefactor. [Spouse: Lucilena] |
|
|
|
![]() |
賓森 2002-04年理事美國 Director John M. Pinson 2002-04, USA
賓森是麥克.賓森飛機銷售公司的總裁。他在美國陸軍服役20年,以中校退役。他在當地一所學院教授美國歷史,主持一家心智殘障成人中心,並在當地教會十分活躍。賓森於1981年加入扶輪,是德州基林高地(Killeen Heights)扶輪社社員。他曾擔任國際扶輪地區總監、訓練領導人、地帶協調人、及立法會議代表。賓森曾獲頒國際扶輪的超我服務獎及扶輪基金會的有功服務獎。他和太太都是保羅.哈理斯之友、扶輪基金會的捐助者及巨金捐獻者。(配偶:瑪麗) Mike Pinson is president of Mike Pinson's Aircraft Sales. He spent 20 years in the U.S. Army, retiring as a lieutenant colonel. He teaches American history at a local college, runs a center for mentally challenged adults, and is active in his local church. A Rotarian since 1981, Pinson is a member of the Rotary Club of Killeen Heights, Texas. He has served RI as district governor, training leader, zone coordinator, and delegate to the Council on Legislation. Pinson is a recipient of RI's Service Above Self Award and The Rotary Foundation's Citation for Meritorious Service. He and his wife are Paul Harris Fellows, Benefactors, and Major Donors to The Rotary Foundation. [Spouse: Mary] |
|
|
|
![]() |
羅普 2002-04美國 Director J. David Roper 2002-04, USA
羅普是一家專攻商業及遺囑認證法之法律事盼所的資深合夥人。他在社區擔任社區領導委員會主委,也是當地商會的理事。他是浸信會的執事、喬治亞州薦健會會員,及美國陸軍後備軍人。羅普於1975年在馬丁尼茲-伊凡斯(Martinez-Evans)扶輪社創立時便加入該社,曾擔任國際扶輪的地區總監、委員會委員、特別工作小組地帶協調人、地域社員發展研討會領導人、及團體研究交換小團團長。他曾獲頒扶輪基金會的有功服務獎及特優服務獎。他和擔任護士的太太都曾參與根除小兒痲痺等疾病計劃協助讓兒童達成免疫。(配偶:艾德娜) David Roper is the senior partner in a law firm specializing in commercial and probate law. Roper has served as chairman of his community's leadership committee and as a director of the local chamber of commerce. He is a deacon in the Baptist Church, a member of the Georgia Master 4-H Club, and a veteran of the U.S. Army. A member of the Rotary Club of Martinez-Evans since its charter in 1975, Roper has served RI as district governor, committee member, task force zone coordinator, regional membership seminar leader, and GSE team leader. He is a recipient of The Rotary Foundation's Citation for Meritorious Service and Distinguished Service Award. Both he and his wife, a registered nurse, have immunized children for PolioPlus. [Spouse: Edna] |
|
|
|
![]() |
史丹多森 2002-04年理事冰島 Director Ómar Steindórsson 2002-04, Iceland
史丹多森任職於冰島航空公司品保部門,該公司提供橫渡大西洋的航班。他於1964年進入該公司歷經數職,在地勤工作之外也普擔任空服人員。他已連任克弗拉維克癌症協會數屆理事。史丹多森自1967年加入扶輪,曾任國際扶輪的地區總監,並數度代表國際扶輪社長出席地區年會。1992年,他率領一支團體研究交換團到澳洲布理斯班。他也曾擔任第1360地區團體研究交換計劃主委數年。他目前是克弗拉維克(Keflavik)扶輪社社員。(配偶:古羅) Ómar Steindórsson is a member of the quality assurance department of Icelandair, the Icelandic trans- Atlantic airline. He has worked in numerous positions since 1964, both on the ground and in the air as a flight crew member. He has served several terms as board director for the Keflavík Cancer Society. A Rotarian since 1967, Steindórsson has served RI as district governor and RI president's representative at a number of district conferences. In 1992, he lead a Group Study Exchange team to Brisbane, Australia. He also served as GSE chairman for District 1360 for several years. He is currently a member of the Rotary Club of Keflavík. [Spouse: Gudlaug] |
|
|
|
![]() |
菅生浩三 2002-04年理事日本 Director Kozo Sugo 2002-04, Japan
菅生沙三大阪經營一家律師事務所。1974年,他獲派擔任神戶地區法院家事法庭的法官。他曾擔任大叛律師公會常務委員會與組織特別委員會的主委。1992年,最高法院的審判長頒發特殊榮譽給菅生浩三,以表彰他對教育年輕律師的卓越貢獻,他另於1998年獲贈藍絲帶獎章。他曾擔任大阪府立北野高校的家長會會長。菅生浩三於1969年加入大阪北區(Osaka North)扶輪社,曾擔任國際扶輪地區總監及特別工作小組地帶協調人。他目前是社區服盼計劃特別工作小組(推廣AIDS教育)的委員。(配偶:Kazuyo) Kozo Sugo is head of his own law firm in Osaka. In 1974, he was appointed as a judge of the Family Court of Kobe District Court. He has chaired the stand-ing committee and the reorganization special committee of the Osaka Bar Association. In 1992, the chief justice of the Supreme Court presented Sugo with a special award in recognition of his outstanding efforts to educate young lawyers, and he received a Blue Ribbon Medal in 1998. He served as president of the Parent-Teacher Association of Osaka Prefectural Kitano High School. A member of the Rotary Club of Osaka North since 1969, Sugo has served RI as district governor and task force zone coordinator. He has also been a member of the Community Service Programs Task Force (AIDS education). [Spouse: Kazuyo] |
|
|
|
![]() |
田中作次 2003-05年理事日本 Director Sakuji Tanaka 2003-05, Japan
田中作次是日本全國家用紙品物流協會會長,也是大河公司的總裁。他於1975年在八潮(Yashio) 扶輪社創社時入社至今,曾擔任國際扶輪的地區總監、訓練領導人、地域扶輪基金會協調人、及委員會委員。田中是扶輪世界和平獎學金遴選委員會、日本永久基金委員會、及地區年會審查委員會的委員。田中曾獲頒國際扶輪的超我服務獎。他和太太都是保羅.哈理斯之友、永久基金的捐助者、及巨金捐獻者。(配偶:Kyoko) Sakuji Tanaka, a chairman of the nation-al Household Papers Distribution Association of Japan, is chairman of the Daika Company. He has been a charter member of the Rotary Club of Yashio since 1975. He has served RI as district governor, training leader, regional Rotary Foundation coordinator, and committee member. Tanaka is a past member of the Rotary World Peace Scholars Selection and District Conference Review committees. He is a member of the Permanent Fund Committee for Japan. Tanaka is a recipient of RI's Service Above Self Award. He and his wife are Paul Harris Fellows, Benefactors of the Permanent Fund, and Major Donors. [Spouse: Kyoko] |
|
|
|
![]() |
譚培拉斯 2003-05年理事荷蘭 Director Constant A.G.M. Tempelaars 2003-05, The Netherlands
譚培拉斯是海牙皇家學院音樂學及音域系主任。之前他曾在烏特列茲大學的聲音學學院擔任研究員、教師、行政主管,也是全國聲音工程學會的會長。目前他是卡爾斯學院紐威根分校的董事,也是海牙一個藝術組織之諮詢委員會的委員。譚培拉斯於1971年加入扶輪,為維安納-佛瑞威克(Vianen-Vreeswijk)扶輪社社擔任國際扶輪的地區總監。(配偶:席) Stan Tempelaars is head of the department of sonology and music registration at the Royal Conservatory in The Hague. Formerly, he was a researcher, teacher, and administrative director at the Institute of Sonology, Utrecht University, and chairman of the national Audio Engineering Society. Currently, he is a board member of Cals College Nieuwegen and a member of the advisory committee for an arts organization in The Hague. A Rotarian since 1971, Tempelaars is a member of the Rotary Club of Vianen-Vreeswijk and has served RI as district governor. [Spouse: Thea] |
|
|
|
![]() |
索恩 2002-04年理事澳洲 Director John G. Thorne 2002-04, Australia
索恩曾任校長長達33年,後來從事老年人知性旅遊業。他曾在數個專業協會擔任要職,包括特殊學校校長協會。塔司馬尼亞殘障諮詢協會、澳洲教育行政協會、及澳洲聾人協會,最近的一個職位是澳洲及紐西蘭長青學院院長。索恩於1978年成為扶輪基金會獎學金受獎人,並於隔年加入北荷巴特(North Hobart)扶輪社。他曾擔任國際扶輪的地區總監,及扶輪基金會西南太平洋地域協調人,以及2場扶輪地帶研習會的主委。他曾在斐濟、印度、菲律賓擔任義工,曾獲頒有功服務獎、特優服務獎及扶輪基金會前受獎人服務獎。(配偶:雪莉) John Thorne was a school principal for 33 years. He then worked in value-added travel for seniors. He held senior office in several professional associations, including the Special Schools Principals Association, the Disability Advisory Council of Tasmania, the Australian Council for Educational Administration, and the Australian Deafness Council. Most recently, Thorne was president of the Australian and New Zealand College for Seniors. After serving as a Rotary Foundation Scholar in 1978, Thorne became a member of the Rotary Club of North Hobart in 1979. He has served RI as a district governor and the South-west Pacific area as regional Rotary Foundation coordinator and chair of two Rotary zone institutes. He has been active as a volunteer in Fiji, India, and the Philippines. He is a recipient of The Rotary Foundation's Citation for Meritorious Service, the Distinguished Service Award, and the Scholar Alumni Service Award. [Spouse: Shirley] |
|
|
|
|
|
General Secretary國際扶輪秘書長
Edwin H.
Futa |