|
|
•
Rotary club members are business and professional leaders who are
committed volunteers working together to improve communities.
•
There are 1.2 million Rotary members worldwide who belong to 32,000
Rotary clubs in nearly 170 countries.
•
Rotary’s
motto is Service Above Self. The organization serves the needs of
communities worldwide.
•
Rotary was founded in 1905 and celebrated its centennial in 2005. |
|
扶輪與和平
扶輪透過教育及人道計劃來促進和平及國際瞭解。
.扶輪辦理全世界最大的私人資金贊助的國際性獎學金計劃。計劃開辦至今,已有100個國家的大約34,000名學生成為扶輪的文化大使,他們運用赴海外深造習得的技能造福自己的社區。
.扶輪與全球七所知名大學團隊合作,開設和平及衝突解決碩士學位的課程計劃。此計劃旨在於訓練下一世代的大使及社會領袖如何避免日後的衝突。
.全世界各扶輪社每年發起數以千計的國際性人道計劃---我們教導每個孩子閱讀,協助每個成人習得一技之長,並幫助每個社區興建遊樂場,這些都是我們一步步讓全球緊緊相繫的努力目標。
.藉由解決引起動亂和引有動盪衝突的根本問題,例如飢餓、貧窮、病痛和文盲,扶輪不斷在幫助促進和平。
.扶輪社員,讓各種不同文化和國籍的人們彼此間建立起永生的友誼,跨越政治界限消除緊張對立。 |
ROTARY
AND PEACE
Rotary
promotes peace and international understanding through its educational
and humanitarian programs.
•
Rotary sponsors the largest privately funded international scholarship
program in the world. Since its inception, about 34,000 students from
100 countries have become Rotary’s
cultural ambassadors, using the skills they have acquired from their
studies abroad to help their communities.
•
Rotary has teamed with seven universities around the world to offer a
master’s-level
degree program in peace and conflict resolution. The program aims to
train the next generation of ambassadors and social leaders on how to
prevent future conflicts.
•
Rotary clubs around the world initiate thousands of international
humanitarian projects every year
—
each child we teach to read, every adult we help learn a trade, and
every community playground we build, are steps toward bringing the world
together.
•
By addressing the underlying problems that create instability and
trigger conflicts
—
hunger, poverty, poor health, and illiteracy
—
Rotary helps promote peace.
•
Membership in Rotary allows people from all cultures and nationalities
to establish lifelong friendships that transcend political boundaries
and tensions. |
|
根除小兒痲痺等疾病計劃
扶輪首要的人道目標,在於終結全世界的小兒痲痺。
.小兒痲痺,這種致殘、甚至致命的疾病,至今仍威脅非洲及亞洲部份地區的兒童。
.只要一劑0.6美元的小兒痲痺口服疫苗,就能保護一名兒童終身免受此一致殘疾病威脅。 |
POLIOPLUS
Rotary’s
top philanthropic goal is to end polio worldwide.
•
Polio, a crippling and sometimes deadly disease, still threatens
children in parts of Africa and Asia.
•
For as little as US$0.60 worth of oral polio vaccine, a child can be
protected against this crippling
disease
for life. |
|
在邁向終結全世界小兒痲痺的目標上,我們已獲得重大進展。在1980年代,每天都有1000名兒童感染這個致殘疾病。不過自從扶輪和其全球夥伴發起「全球根除小兒痲痺活動」這20年以來,小兒痲痺病例數已大幅減少99%。去年一整年的通報病例,甚至不到1,300例。 |
Tremendous progress has been made toward ending polio worldwide. In the
1980s, 1,000 children were infected by this crippling disease every day.
In the two decades since Rotary and its global partners launched the
Global Polio Eradication Initiative, polio cases have been slashed by 99
percent. Fewer than 1,300 cases were reported last year. |
|
世界各地的扶輪社,都為根除小兒痲痺的目標奉獻一己之力。
.扶輪社員奉獻時間和金錢,協助122國共逾20億名兒童接種疫苗。
.扶輪是「全球根除小兒痲痺活動」最大的私人支持者,迄今為這項活動共捐出逾5億美元並投入數以千計的義工。 |
Rotary
clubs around the world have contributed to the goal of eradicating
polio.
•
Rotary members have donated their time and money to help immunize more
than two billion children in 122 countries.
•
Rotary is the largest private supporter of the Global Polio Eradication
Initiative, providing more than $500 million dollars and thousands of
volunteers to the effort. |