上一頁UP


扶輪社員事業及專業宣言

Declaration for Rotarians in Business and Professions

 


1989年立法會議通過以下有關扶輪社員在事業又專業方面的宣言:

身為扶輪社員,在從事事業及專業上,我將:

1) 視個人之職業為另一個服務的機會;

2) 遵守個人職業道德及國家的法律,在形式上及精神上遵守社會上的道德標準;

3) 盡己所能光大個人的職業,並在個人的工作崗位上推廣最高的道德標準。

4) 以公平的態度對待雇主、雇員、同事、競爭者、顧客大眾以及所有在事業上或專業上有來往的人;

5) 尊敬所有有益於社會之職業;

6) 貢獻個人的職業專長;提供青年人機會,幫助其他人解決特殊需求,增進個人所在社區的生活品質;

7) 在廣告及對大眾做有關個人事業或專業的介紹時,遵守誠信原則;

8) 不向社友要求一些一般人在事業或專業上不能獲得的特權或利益,反之亦不提供給社友。

 

The 1989 Council on Legislation adopted the following declaration for Rotarians in businesses and professions:

As a Rotarian engaged in a business or profession, I am expected to:

1) Consider my vocation to be another opportunity to serve;

2) Be faithful to the letter and to the spirit of the ethical codes of my vocation, to the laws of my country, and to the moral standards of my community;

3) Do all in my power to dignify my vocation and to promote the highest ethical standards in my chosen vocation;

4) Be fair to my employer, employees, associates, competitors, customers, the public, and all those with whom I have a business or professional relationship;

5) Recognize the honor and respect due to all occupations which are useful to society;

6) Offer my vocational talents: to provide opportunities for young people, to work for the relief of the special needs of others, and to improve the quality of life in my community;

7) Adhere to honesty in my advertising and in all representations to the public concerning my business or profession;

8) Neither seek from nor grant to a fellow Rotarian a privilege or advantage not normally accorded others in a business or professional relationship.