─上一頁─

 

 扶輪中心巨額捐獻行動RCMGI

  THE ROTARY CENTERS MAJOR GIFTS INITIATIVE

一位世界和平獎學生

A WORLD PEACE FELLOW

台北松山扶輪社前社長 高永吉 PP Spencer 譯


最後是一種三方共同甄選的過程—是由扶輪基金會職員;然後由和平中心的代表及教授篩選;最後再由扶輪資深領導人作最後遴選。在這個最後扶輪世界和平獎學生甄選過程中沒有申請人的面試。

There is a final three tier selection process utilizing TRF staff; then representatives and faculty of the Peace Centers and finally Rotary senior leaders. Awardees and alternates are selected. There are no applicant interviews during this final Rotary World Peace Fellowship selection process.

在最近的禮拜二早晨8點前電話響了一下,〝我被選上了〞她說〝我被選為世界和平獎學生〞我脫口而出的一聲尖叫,大聲到Patti跑進我的辦公室,問我到底發生了什麼事。

The telephone rang a little before 8:00 AM on a recent Tuesday morning. “I made it,” she said, “I was accepted as a World Peace Scholar.” I let loose a pretty loud scream, loud enough that Patti ran into my office asking what was wrong.

我回答她說一切都很好(也是很大聲的說)Adrian也接受成為扶輪和平獎學生,並且將啟程前往英國的布來福大學(2006-08年度的課程)

All is right I answered (pretty loudly too), Adrian was accepted as a Rotary Peace Fellow and will be going to the University of Bradford in England (the class of 2006-08)

扶輪社至地區至國際獎學金甄選委員會

CLUB TO DISTRICT TO THE INTERNATIONAL SCHOLARSHIP SELECTION COMMITTEE

自從我們開始在當地報紙及學院和大學刊登廣告徵求學生以及專業人士以申請我們地區提供許多的扶輪獎學金以來業已11個月樣過去了。

Eleven months had passed since we started running ads in the local newspapers and at colleges and universities asking students and working professionals to apply for the numerous Rotary Scholarships our district was offering.

我們扶輪社收到10份的回函,我們從其中選出一位申請人加入全地區18位申請人中以便遴選。

We had ten responses to our club and we selected one applicant and added him to the eighteen applications for the district-wide competition.

我是七位地區獎學金甄選委員會中的一員,我花了好幾天的時間閱讀及研究他們所提供的資料, 我有點疑慮如何在這18位都是很優秀的申請人自傳中挑選三位,那真不是件簡單的工作,我們都期盼地區能夠提供更多的年度計劃基金APF以便能使更多的人獲得地區指定基金DDF以便提供更多的獎學金。經過2天的面談及討論,我們終於挑選2位大使獎學金學生並且很謹慎地在200571日前提出我們地區的扶輪世界和平獎學生推荐函。

I was a member (one of seven) of the District Scholarship Selection Committee and after spending quite a few days reading and studying the applications I wondered how our committee would ever select three applicants from those very qualified résumés. It wasn’t easy and we all wished our district had raised more APF money so that we’d had much more in District Designated Funds and perhaps had additional scholarships to offer. After two days of interviews and discussion, selections were made and letters were written for the two Ambassadorial Scholars and we diligently submitted (by 1 July 2005) our district’s recommendation for the Rotary World Peace Fellowship.

我們甄選委員會全體一致認為我們選出了一位傑出的世界和平獎學生WPF候選人。我們希望她能夠被接受,並藉由這個和平與衝突解決研究計劃獨特的扶輪計劃,最後幫助她對這個世界有所改變。

Our committee unanimously agreed we had an excellent WPF candidate. We hoped she would be accepted and eventually would help to make a difference in the world through this unique Rotary program— a program of studies in peace and conflict resolution.

在我們寄出所有我們委員會的資料(自傳、申請書及推荐函)給扶輪基金的六個月後我們接到了一通令人興奮的電話。真的,我們真的高興的大叫並且也因此興奮的哭了。

Six months after we sent all of our committee’s information (résumé, application and recommendation letters) to TRF - we received that happy telephone call. Yes, we really screamed with joy and we cried a little too!

E.B